No sabes cuantas cosas tengo que hacer para alejarme de tí.
Tu olor me persigue
Donde quiera que yo voy me persigue
|
Δεν ξέρεις πόσα πρέπει να κάνω για να απομακρυνθώ από εσένα.
Το άρωμα σου με κυνηγάει
Όπου κι αν πάω με κυνηγάει.
|
Por más que yo trato
Por más que lo intento
No logro escaparme
Siento tantas cosas por alejarme de tí
|
Όσο κι αν προσπαθώ
Όσο κι αν προσπαθώ
Δεν μπορώ να ξεφύγω.
Νιώθω τόσα για να απομακρυνθώ από εσένα
|
Y es que mi cama huele a tí
a tú perfume de miel,
a tiiii
Cierro los ojos y pienso en tí
A tú perfume de miel,
A tiii
|
Και επειδή το κρεβάτι μου μυρίζει εσένα
το γλυκό σου άρωμα
το δικό σου
Κλείνω τα μάτια μου και σε σκέφτομαι
το γλυκό σου άρωμα
το δικό σου
|
Y es que mi cama huele a tí
A tú perfume de miel,
A tiii
Cierro los ojos y pienso en tí
A tú perfume de miel,
A tiiiiiiiii
Se quedo tuolor
|
Και επειδή το κρεβάτι μου μυρίζει εσένα
το γλυκό σου άρωμα,
το δικό σου
Κλείνω τα μάτια μου και σε σκέφτομαι
το γλυκό σου άρωμα,
το δικό σου
Το άρωμα σου παραμένει
|
Tan pronto salgo de la casa,
me preguntan por tí
Toda persona que me encuentro de tí tiene que hablarme
Quisiera consentrarm la mente despejar
Pero no puedo olvidar tú olor
|
Με το που βγαίνω από το σπίτι μου,
με ρωτάνε για σένα
Κάθε άτομο που συναντώ, μου μιλάει για σένα
Θα 'θελα να επικεντρωθώ στον εαυτό μου, να καθαρίσω το μυαλό μου
Αλλα δεν μπορώ να ξεχάσω το άρωμα σου
|
Hay mami!
Por que me sucede esto a mi
Todo mi ser te extraña
Mi cama huele a tí
Hay mami!
Porque me sucede esto a mi
Todo mi ser te extraña
Mi cama huele a tí
|
Ω μωρό,
γιατί μου συμβαίνει αυτό;
Όλο το είναι μου, του λείπεις
Το κρεβάτι μου, μυρίζει εσένα
Ω, μωρό,
γιατί μου συμβαίνει αυτό;
Όλο το είναι μου, του λείπεις
Το κρεβάτι μου μυριζει
|
Y es que mi cama huele a tí
a tú perfume de miel
a tiiiiiiiii
Cierro los ojos y pienso en tí
A tú perfume de miel
A tiiiiiiiii
|
Και επειδή το κρεβάτι μου μυρίζει εσένα
το γλυκό σου άρωμα
το δικό σου
Κλείνω τα μάτια μου και σε σκέφτομαι
το γλυκο σου άρωμα
το δικό σου
|
Y es que mi cama huele a tí
a tú perfume de miel
a tiiiiiiiii
Cierro los ojos y pienso en tí
a tú perfume de miel
a tiiiiiiiii
Se quedo tú olor
|
Και επειδή το κρεβάτι μου μυρίζει εσένα
το γλυκό σου άρωμα
το δικό σου.
Κλείνω τα μάτια μου και σε σκέφτομαι
το γλυκέ σου άρωμα
το δικό σου
Το άρωμα σου παραμένει
|
No te miento
Como olas al viento respira tú aliento
Yo que trato de olvidart
De mi mente no puedo arrancarte
|
Δεν σου λέω ψέματα
Καθώ τα κύματα αναπνέουν τον άνεμο, αναπνέουν την αναπνοή σου
Αν και προσπαθώ να σε ξεχάσω,
δεν μπορώ να σε βγάλω από το μυαλό μου
|
Es imposible olvidar todo esto que siento
Y aunque no kiera regresar a tú amor,
pro por fin te encuentro
Entiendeme!
|
Είναι αδύνατο να ξεχάσω εντελώς τι νιώθω
Αν και δεν θελω να γυρίσω πίσω στον έρωτα σου
γυρνάω, και να 'σαι.
Καταλαβε με!
|
Hay mami!
Porque me sucede esto a mi
Todo mi ser te extraña
mi cama huele a tí
Hay mami!
Porque me sucede esto a mi
Todo mi ser te extraña
mi cama huele a tí
|
Ω μωρό,
γιατί μου συμβαίνει αυτό;
Όλο το είναι μου, του λείπεις
Το κρεβάτι μου, μυριζει εσένα
Ω, μωρό,
γιατί μου συμβαίνει αυτό;
Όλο το είναι μου, του λείπεις
Το κρεβάτι μου μυρίζει εσένα
|
No sabes cuantas cosas tengo que hacer
para alejarme de tí
Tu olor me persigue
Donde quiera que yo voy me persigue
|
Δεν ξέρεις πόσα πρέπει να κάνω
για να απομακρυνθώ από σένα.
Το άρωμα σου με κυνηγάει
Όπου κι αν πάω με κυνηγάει.
|
Por más que yo trato
por más que lo intento
no logro escaparme.
Intento tantas cosas por alejarme de tí.
|
Όσο κι αν προσπαθήσω
οσο κι αν προσπαθήσω
δεν μπορώ να ξεφύγω.
Νιώθω τόσα για να απομακρυνθώ από εσένα
|